2024 мая 11, суббота
LT  EN  PL  DE  FR  ES  RU  UK 
7 ° C
Вильнюс
7 ° Sk
11 ° Pr
13 ° An
12 ° Tr
12 ° Kt
11 ° Pn

Этот сезон надо провести в Вильнюсском Старом театре (ВСТ), а не в... аду, как «предлагал» декадентский французский поэт Артюр Рембо в книге «Сезон в аду». Хотя театр – это не здание, а люди, идеи, которые борются и порождают жизнь, мы предлагаем вам просто сходить в старейший театр Вильнюса, открыться новым впечатлениям. Тем более, что само здание театра представляет собой целую большую сценографию. В этом году ВСТ уже 111-й год, и сезон смелый, энергичный, многоязычный.

Пять премьер

В феврале зрители будут приглашены на спектакль Котрины Сяурусайтите «Я была дома и ждала дождя» (по словам Жана-Люка Лагарса). В конце февраля режиссер, отмеченный знаком бунтарства и проникнутый гротеском, выйдет на арену. Спектакль Якуба Бразиса «Калигула» (по мотивам Альбера Камю), а весной поплывет режиссёр. «Мученик» Агнияса Янкявичюса (по Мариусу фон Майенбургу). Мэй реж. Йонас Вайткус поднимает еврейскую тему – он расскажет о пьесе Шолома Зельманавичюса «Гер цедекас. Граф Потоцкий из Вильнюса». Впервые даже самые маленькие дети – младенцы – смогут увидеть VST-спектакль. В апреле режиссёр и хореограф Бируте Банявичюте «вырастит» в зале «Мажоя» интерактивный спектакль «Мировое древо». Пять премьер этого сезона должны не только разочаровать лояльную театральную публику, но и привлечь публику, до сих пор обходившую VST стороной. Театр – это процесс, событие, спектакль – премьера будет сопровождаться дискуссиями из цикла «Мажойи сцена», выставками.

Калигула, Бунт, Ода тревоге

Старая истина заключается в том, что каждое поколение должно по-новому интерпретировать тексты Шекспира, и, по мнению директора молодого поколения, «Калигула» Иокуба Бразиса, Альбера Камю (премьера – 28, 29 февраля на литовском языке с русскими субтитрами) нужно «перечитывать» снова хотя бы раз в десятилетие. Эта пьеса своим драматическим действием, честолюбивым хладнокровием героя и сегодня шокирует нас, заставляет задуматься о взаимоотношениях власти и личности, обращает внимание на сегодняшний контекст. Пьеса остается актуальной, поскольку рассказывает о переживаниях людей, отношениях с властью и моральных дилеммах в современном мире.

Я. Бражис говорил: «Меня тянет исследовать глубины экзистенциального страха, безнадежности и безумия. Ад, который создает Калигула, — это сопротивление неизбежности. Как сохранить баланс между рушащимся миром и беспомощным человеком? Я анализирую природу экзистенциального страха. Калигула — это ода тревоге».

Эту пьесу ставил в литовских театрах целый ряд режиссеров: Йонас Вайткус, Игнас Йонинас, Агнюс Янкявичюс, Видас Барейкис, Эймунтас Некрошюс... Я. Бражис, чей "Калигула" тяготеет к фантасмагории, гротеску, теперь входит в число " Калигулисты».

Осторожно – Мариус фон Майенбург, религиозный экстремизм!

Пьеса Агняуса Янкявичюса «Мученик» немецкого драматурга Мариуса фон Майенбурга (премьера – 12, 13 апреля на русском языке с литовскими субтитрами) В эпицентре находится Бенджамин, подросток, воспитанный матерью-одиночкой, который превращает «истину», найденную в Библии, в инструмент пыток, манипулирования и террора окружающих. Мальчик использует в своей «войне» самые радикальные отрывки Священного Писания, которые он использует для противостояния взрослому миру, обществу, которое его не устраивает. Проблемное поле пьесы широко и актуально - рассматривается борьба идей, роль экстремизма и религии в обществе, раскрываются противоречия западного общества, раскол, угроза фанатизма и то, как он соотносится с религией. В пьесе раскрывается тотальная неустроенность взрослых и общества перед лицом христианского радикализма.

И Я. Бражис, и А. Янкявичюс затрагивают неудобные, социально активные темы, ориентируясь на современное общество, человека на маргиналах, на окраине. Калигула восстает, он хочет крестить мир огнем и таким образом очистить его, но становится убийцей, между тем в «Мученике» Вениамин, студент, хочет изменить мир, «садится» на иглу религиозного фанатизма ... Герои по сути начинают кружиться по своим кругам ада.

И снова эти французы

Идея о том, что французы слишком много говорят, играют языком и его возможностями, не раз транслировалась из уст литовских режиссеров как упрек. Вот для чего нужны французы! Язык также очень важен для режиссеров. В спектакле Жана-Люка Лагарса «Я была дома и ждала дождя» в постановке Котрины Сяурусайтете (премьера – 17, 18 февраля на русском языке с литовскими субтитрами). Чрезвычайно богатый, «насыщенный» и поэтический текст пьесы — один из главных строительных материалов. Это пьеса о пяти женщинах, которые ждали чего много лет: брат, сын, внук, которого отец выгнал из дома после ссоры. Жизнь женщин словно остановилась, застряв во времени. Ожидание становится отдельным персонажем спектакля, как тень Бекетического Годо или приближающаяся планета из «Меланхолии» Ларса фон Триера. Пять ярких женских персонажей, поэтический язык, метафора связывает, связывает. По словам режиссера, спектакль излучает значительную эмоциональную нагрузку, открыт, близок зрителю и очень хрупкий. Через тему памяти раскрывается болезненная семейная драма – неумение общаться.

«Калигула» Я. Брази, «Я была дома и ждала дождя» К. Сяурусайтите, премьера спектакля режиссёра Моники Климайте «Воссоединение двух Корей» по пьесе Жоэля Поммерата, состоявшаяся в осень 2023 года, премьера театра на VST. В июне 2023 года результат лаборатории «Mes — Françaiseʼ23» (в ней были показаны только эскизы спектаклей).

Театр тоже для малышей

Младенцам и малышам не нужны ни искусство, ни театр – они все равно ничего не понимают? Вопрос будет риторический. Хореограф и режиссер Бируте Баневичюте представит спектакль «Мировое древо» для малышей 6-18 месяцев (премьера – 26, 27 апреля). Это сенсорный двигательный спектакль для малышей, который даст им свободу исследовать движения и сценические объекты вместе с актерами. Меняя цвет и форму, костюмы и декорации актеров заставят малышей двигаться и испытывать радость открытий. Для взрослых это возможность увидеть своих малышей в новой, художественной среде, которая вдохновляет детское воображение и развивает творческие способности. Б. Банявичюте строит драматургию на основе совместных действий актеров и детей-зрителей, а идея спектакля основана на образе мифологического мирового древа, корни которого олицетворяют прошлое и подземный мир, ствол настоящее и мир земной, а ветви будущее и небо.

Этот вид театра новаторский, относительно новый, спектакль бессловесен, поэтому эмоция и движение становятся здесь универсальным языком.

Кто такой Шолом Зельманавичюс? Что еще такое Гер Цедек?

Режиссер Йонас Вайткус, отмечая свое 80-летие, погружается в еврейский мир - он закроет сезон ВСТ спектаклем Шолома Зельманавичюса "Гер цедекас", впервые поставленным в Литве. Граф Потоцкий из Вильнюса». (премьера в мае).

Ш. Зельманавичюс (1898-1944) – незаслуженно забытый художник межвоенного периода, активный деятель еврейской общины Каунаса, широко известный не только как театральный художник, но и как драматург. Драматическая легенда «Ger cedek. Вильнер граф Потоцкий» («Добрый цедек. Граф Потоцкий из Вильнюса») вышла в свет в 1934 году. Язык идиш. Родился в Вильнюсе, в еврейской семье, в детстве много времени проводил на старом еврейском кладбище в Шнипишкес, работал в частном еврейском театре в Вильнюсе, после потери родителей Ш. Зельманавичюс навсегда переехал в Каунас. Там он устроился помощником декоратора в Государственный театр и развил свою многогранную деятельность: рисовал декорации, сам создавал их и костюмы для спектаклей Каунасского еврейского театра. Он проявил себя и как живописец - устраивал выставки своих работ, иллюстрировал книги... Скучная фактология? Может быть, но признайтесь – многие из вас слышат об этом артисте впервые.

А слышали ли вы о графе Потоцком Вильнюсском «Гер Цедеке»? Для пьесы Ш. Зельманавичюс адаптировал старую еврейскую легенду о богатом юноше-христианине, принявшем иудаизм. Благодаря его вере легенда о сожженном в Вильнюсе юноше стала неотъемлемой частью еврейского фольклора не только Вильнюса, но и всей Восточной Европы. В этом спектакле вы услышите все «виленские» языки: литовский, идиш, иврит, русский, польский.

А Гер Цедек? Это просто праведный прозелит – человек, принявший другую веру.

На выставках представлены пожизненные заключенные, Ш. Зельманавичюс живопись, графика

Как обычно на VST, премьеру будут сопровождать выставки и дискуссии из цикла «Мажойская сцена». Это уже традиция. Следующее обсуждение состоится 22 февраля. - «Калигула» в литовском театре и человек с границы».

Выставки и дискуссии на актуальные для общества темы в определенном смысле расширяют спектакль и его проблемное поле. Премьеру «Калигулы» и «Канкина» встретит фотовыставка Гедиминаса Садаускаса «Лукишкю скр. Нет. 6», в котором содержатся пожизненные приговоры и тюремные расстрелы, одомашненные в 2013-2019 годах. Выставка, как и «герои» спектаклей (Калигула, студент Беньямин Зюдель), по тем или иным причинам оказываются на окраине, люди на обочине, аутсайдеры, неудачники, палачи.

Спектакль «Гер Цедек. Графа Потоцкого из Вильнюса» будет сопровождать Ш. Художественная выставка Зельманавичюса. Галина Кайрюкштите Яцинене писала: «Странное, иррациональное и фантастическое творение, искажающее реальность. (…) Таким образом, в картинах художника «не нужно искать справедливости». Оно создает своего «обитателя» и создает для него соответствующее хозяйство. Многие его картины никому не понятны — без авторского объяснения они часто теряют смысл».

Старый театр Вильнюса призывает всех заново открыть для себя этот театр, оно того стоит.

Оцените эту статью

Мы даем вам возможность оценить наш контент. Нажмите на звездочку, чтобы оценить!

3 оценено читателями.

Пока нет оценок! Будьте первым, кто оценит этот пост.

Написать комментарий

Ваш электронный адрес не будет разглашён необходимые поля отмечены *

ВИДЕО рекомендуется

Статьи по Теме

реклама

Стоит ли открыть пляж на площади Лукишкес?

Добро пожаловать назад!

Войдите в свой аккаунт ниже

Восстановите ваш пароль

Hai nhập tên người dùng hoặc ỉa chỉ email để mđể mật khẩu của bủn.

Добавить новый плейлист